< Job 36 >

1 And Elihu continued:
UElihu waseqhubeka wathi:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
Ngibekezelela kancinyane, ngizakubonisa ukuthi kuseselamazwi ngoNkulunkulu.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Ngizathatha ulwazi lwami luvela khatshana, nginike ukulunga kuMenzi wami.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
Ngoba isibili amazwi ami kawayisiwo amanga; opheleleyo elwazini ulawe.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
Khangela, uNkulunkulu ulamandla, njalo keyisi; mkhulu emandleni okuqedisisa.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Kayekeli omubi aphile, kodwa unika abayanga okulungileyo.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
Kasusi amehlo akhe kolungileyo, kodwa balamakhosi esihlalweni sobukhosi; yebo, uyawahlalisa phakade, abesephakama.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Njalo uba bebotshiwe ngezibopho, bethunjwe ngezintambo zenhlupheko,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
abesebatshela isenzo sabo, leziphambeko zabo, ukuthi zazilamandla.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
Uyavula indlebe yabo ekulayweni, alaye baphenduke ebubini.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Uba belalela, bamkhonze, bazachitha insuku zabo kokuhle, leminyaka yabo ezintokozweni.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
Kodwa uba bengalaleli, bazadlula ngomkhonto, baphele bengelalwazi.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
Labangamesabiyo uNkulunkulu ngenhliziyo babuthelela intukuthelo; kabakhali esebabophile.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Umphefumulo wabo uzafela ebutsheni, lempilo yabo phakathi kwezinkotshana.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Uzakhulula ohluphekayo ekuhluphekeni kwakhe, avule indlebe yabo ecindezelweni.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
Yebo, lawe wakuhuga ukuthi uphume emlonyeni wocindezelo uye endaweni ebanzi, okungelacindezelo kuyo, lokuphezu kwetafula lakho kuzagcwala amanono.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Kodwa ugcwalise isigwebo somubi; isigwebo lokulunga kukubambile.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Qaphela ulaka lungakuhugeli ekuklolodeni, lobukhulu benhlawulo bungakuphambuli.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Ubengalinganisa inotho yakho, ukuthi ubungebe ecindezelweni, lemizamo yonke elamandla?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
Ungakhefuzeleli lobobusuku bokususwa kwabantu endaweni yabo.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Qaphela, ungaphendukeli ebubini, ngoba ukhethe lokho kulokuhlupheka.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Khangela, uNkulunkulu uziphakamisa ngamandla akhe; ngubani ongumfundisi njengaye?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Ngubani ommisele indlela yakhe? Kumbe ngubani othe: Wenze ububi?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Khumbula ukuthi ukhulise umsebenzi wakhe, abahlabela ngawo abantu.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
Bonke abantu bayawubona; umuntu uyawukhangela ekhatshana.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Khangela, uNkulunkulu uphakeme, njalo kasimazi, lenani leminyaka yakhe kayilakuhlolwa.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
Ngoba wenyusa amathonsi amanzi, ahlambulule izulu njengenkungu yawo;
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
amayezi alithululela phansi, lithonte kakhulu phezu komuntu.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
Yebo, kukhona yini ongaqedisisa ukwendlaleka kwamayezi, umsindo wedumba lakhe?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
Khangela, wendlala ukukhanya kwakhe phezu kwawo, agubuzele impande zolwandle.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Ngoba ngawo uyehlulela abantu, anike ukudla ngobunengi.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Ngezandla usibekela ukukhanya, abesekulaya ngalelo elingena phakathi.
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Umdumo wakhe ubika ngakho, lenkomo ngenkungu eyenyukayo.

< Job 36 >