< Job 36 >
Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.