< Job 36 >
Og Elihu blev ved og sagde:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
Bi mig lidt, og jeg vil belære dig, thi her er endnu noget at tale for Gud.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Jeg vil hente min Kundskab langt borte fra og skaffe den, som har skabt mig, Ret.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Han lader ikke en ugudelig leve, men skaffer de elendige Ret.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
Han drager ikke sine Øjne bort fra de retfærdige, hos Konger paa Tronen, der sætter han dem evindelig, og de skulle ophøjes.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Og om de blive bundne i Lænker, blive fangne med Elendigheds Snore,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
da forkynder han dem deres Gerninger og deres Overtrædelser, at de vare overmodige;
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
da aabner han deres Øren for Formaningen og siger, at de skulle omvende sig fra Uretfærdighed.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
men dersom de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet op opgive Aanden i Uforstand.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
Og de vanhellige af Hjerte nære Vrede, de raabe ej til ham, naar han binder dem.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Deres Sjæl dør hen i Ungdommen og deres Liv som Skørlevneres.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Han frier en elendig ved hans Elendighed og aabner deres Øre ved Trængsel.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
Ogsaa dig leder han ud af Trængselens Strube til det vide Rum, hvor der ikke er snævert; og hvad, som sættes paa dit Bord, er fuldt af Fedme.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Men har du fuldt op af den uretfærdiges Sag, skal Sag og Dom følges ad.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Thi lad ej Vreden forlede dig til Spot og lad ej den store Løsesum forføre dig!
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Mon han skulde agte din Rigdom? nej, hverken det skønne Guld eller nogen Magts Styrke!
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
Du skal ikke hige efter Natten, da Folk borttages fra deres Sted.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Forsvar dig, at du ikke vender dit Ansigt til Uret; thi denne har du foretrukket fremfor det at lide.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Kom i Hu, at du ophøjer hans Gerning, hvilken Folk have besunget;
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
hvilken alle Mennesker have set, hvilken Mennesket skuer langtfra.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Se, Gud er stor, og vi kunne ikke kende ham, og man kan ikke udgrunde Tallet paa hans Aar.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
Thi han drager Vandets Draaber til sig; gennem hans Dunstkreds beredes de til Regn,
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
hvilken Skyerne lade nedflyde, lade neddryppe over mange Mennesker.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
Mon ogsaa nogen forstaa hans Skyers Udspænding, hans Hyttes Bragen?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
Se, han udbreder sit Lys om sig og skjuler Havets Rødder.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Thi derved dømmer han Folkene, giver dem Spise i Overflødighed.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Over sine Hænder dækker han med Lyset, og han giver det Befaling imod den, det skal ramme.
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Om ham forkynder hans Torden, ja om ham Kvæget, naar han drager op.