< Job 36 >
Zatím přidal Elihu, a řekl:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Èiníš nepravost?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.