< Job 35 >
1 And Elihu went on to say:
Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
2 “Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
“¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
3 For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
4 I will reply to you and to your friends as well.
Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
5 Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
6 If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
7 If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
8 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
9 Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
10 But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
11 who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
12 There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
13 Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
14 How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
15 and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
16 So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”
Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”