< Job 35 >

1 And Elihu went on to say:
엘리후가 말을 이어 가로되
2 “Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
3 For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
4 I will reply to you and to your friends as well.
내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
5 Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
6 If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
7 If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
8 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
9 Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
10 But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
11 who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
상동
12 There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
13 Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아 보지 아니 하심이라
14 How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
15 and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
16 So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”
이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나

< Job 35 >