< Job 35 >
1 And Elihu went on to say:
Anante Elihu'a mago'ene amanage huno hu'ne,
2 “Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
Jopuga Anumzamofo avurera fatgo hu'noema hunkama nehanana, kagrama antahinana tamage naneke nehue hunka nehampi?
3 For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
Hagi kagra Jopuga Anumzamofonku hunka, nagrama kumi'ma osu mani'ne'nama fatgo navu'nava'ma hanuana, anampintira na'a knare'zana erigahue? hunka nehane.
4 I will reply to you and to your friends as well.
Hanki menina Jopuga kenona hunegante'na ana maka 3'a roneka'a raminena, kenona huzamantegahue.
5 Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
Jopuga menina kesga hunka onagamu monare'ma me'nea hamporamina ko.
6 If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
Hanki kagrama kumi'ma hanana zamo'a inankna huno Anumzamofona azeri havizana hugahie? Kagra kumira mago'ene huvava hunka vugahananagi, e'i ana zamo'enena azeri havizana osugahie.
7 If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
Kagrama mani fatgoma hunka manina zamo'a, magore huno Anumzamofona aza nehifi? Na'a mago knare'za Anumzamo'a kagripintira erigahie?
8 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
Hanki kagrama hana hazenke zamo'a, vaheke'za zamazeri havizana nehuno, knare kavukva'zama hana zamo'a vaheke'za zamazeri so'ea nehie.
9 Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
Hankave'zami me'nea vahe'mo'zama vahe'ma zamazeri havizama nehazage'za, mago'a vahe'mo'zama eme zamazama hanagura zavi krafage nehaze.
10 But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
Hianagi mago'mo'a amanage hunora nosie, nagri'ma nazeri fore'ma hu'neno, hani zampima mani'nogeno'ma muse zagame'ma namige'nama nehua Anumzana iga manie?
11 who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
Anage nehuno afi zaga kafane, nama ramimofo antahi'zama rugatereno knare antahi'zama tami'nea Anumzana iga mani'ne hu'za nosaze?
12 There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
Ana'ma nehige'za Anumzamo taza hanie nehu'za zavi krafagea nehaze. Hianagi Anumzamo'a ke'zamia antahino nona hunozmante. Na'ankure zamagra zamavufaga erisga nehu'za, kumi nehaza vahe mani'naze.
13 Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
Hianagi zamunte omane vahe'mo'zama zavi krafagema nehaza zankura Hankavenentake Anumzamo'a antahi nozamie hu'zama nehazana havige nehaze.
14 How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
Hanki kagra Jopuga ko'ma hunka, Anumzamofona onkegahue nehunka, Agrake'za eno nagrama hu'nesua kefo zantera mizana eme namigahie hunka avega antenka mani'nananagi, Anumzamo'a ana keka'a antahiogami'ne.
15 and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
Hagi kumi'ma nehaza vahera Anumzamo'a arimpa ahezamanteno zamazeri haviza nosie hunka nehunka, kefo zamavu zamava'ma nehaza zankura agesa nontahie hunka hu'nane.
16 So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”
Hianagi Jopugama hana nanekea amunte omane naneke nehunka, kagesa ontahi negi vahe'mo'zama nehazankna naneke hunka eri hakare nehane.