< Job 35 >
1 And Elihu went on to say:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 “Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 I will reply to you and to your friends as well.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.