< Job 34 >

1 Then Elihu continued:
Och Elihu svarade, och sade:
2 “Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
3 For the ear tests words as the mouth tastes food.
Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
5 For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
6 Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
7 What man is like Job, who drinks up derision like water?
Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
8 He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
10 Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
11 For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
12 Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
13 Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
14 If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
15 all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
16 If you have understanding, hear this; listen to my words.
Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
17 Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
18 who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
19 who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
20 They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
21 For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
22 There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
23 For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
24 He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
25 Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
26 He strikes them for their wickedness in full view,
Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
27 because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
28 They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
29 But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
30 that godless men should not rule or lay snares for the people.
Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
31 Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
33 Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
34 Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
36 If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.

< Job 34 >