< Job 34 >

1 Then Elihu continued:
Elihu loh koep a doo tih,
2 “Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
3 For the ear tests words as the mouth tastes food.
Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
5 For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
6 Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
7 What man is like Job, who drinks up derision like water?
Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
8 He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
10 Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
11 For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
12 Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
13 Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
14 If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
15 all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
16 If you have understanding, hear this; listen to my words.
Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
17 Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
18 who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
19 who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
20 They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
21 For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
22 There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
23 For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
24 He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
25 Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
26 He strikes them for their wickedness in full view,
Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
27 because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
28 They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
29 But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
30 that godless men should not rule or lay snares for the people.
Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
31 Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
33 Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
34 Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
36 If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.

< Job 34 >