< Job 33 >

1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
“Na afei, Hiob, tie me nsɛm; yɛ aso ma biribiara a mɛka.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
Merebebue mʼano; me nsɛm aba me tɛkrɛma so.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
Me nsɛm fi koma a ɛteɛ mu; na mʼano de ahonim pa ka nea minim.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Onyankopɔn Honhom na abɔ me; Otumfo no home ma me nkwa.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
Sɛ wubetumi a, ma me mmuae; siesie wo ho, na ka si mʼanim.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
Wo ne me nyinaa yɛ pɛ wɔ Onyankopɔn anim; me nso wɔbɔɔ me fii dɔte mu.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
Ɛnsɛ sɛ wusuro me, na ɛnsɛ sɛ me nsa yɛ den wɔ wo so.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
“Nanso woaka ama mate, mete saa nsɛm no, na wokae se,
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
‘Meyɛ kronkron na minni bɔne; me ho tew na afɔdi biara nni me ho.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
Nanso Onyankopɔn anya me ho mfomso wafa me sɛ ne tamfo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
Ɔde me nan hyɛ mpokyerɛ mu; na nʼani wɔ mʼakwan nyinaa so.’
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
“Nanso meka mekyerɛ wo se, eyi mu de woayɛ mfomso, efisɛ Onyankopɔn so sen ɔdesani.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
Na adɛn nti na wunwiinwii hyɛ no sɛ ommua onipa nsɛm biara ana?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
Nanso Onyankopɔn kasa wɔ akwan ahorow so, na ebia nnipa nte.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
Ɔkasa wɔ daeso ne anadwo anisoadehu mu, bere a nna afa nnipa na wɔada hatee wɔ wɔn mpa so no,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
otumi kasa gu wɔn asom na ɔde kɔkɔbɔ yi wɔn hu,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
sɛ ɔbɛdan onipa afi nneyɛe bɔne ho na watwe no afi ahantan ho,
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
sɛ ɔmma ne kra nkɔ amoa mu na ɔnhwere ne nkwa wɔ afoa ano.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
Anaasɛ wotumi de mpa so yaw twe onipa aso nnompe mu yaw a ennyae da,
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
kosi sɛ ne kɔn nnɔ aduan na ne kra nso po aduan a ɛyɛ akɔnnɔ pa ara;
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
ɔfɔn yɛ basaa, na ne nnompe a anka ɛho akata no, ho da hɔ.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
Ne kra bɛn ɔda, na ne nkwa bɛn owu abɔfo.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
“Nanso sɛ ɔbɔfo bi wɔ nʼafa sɛ odimafo a, ɛyɛ apem mu baako, na ɔbɛkyerɛ no nea eye ma no,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
obehu no mmɔbɔ na waka se, ‘Munnyaa no na wankɔ ɔda mu; na manya mpatade ama no,’
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
afei ne were yɛ foforo sɛ abofra; na esi ne dedaw mu yɛ sɛ mmerantebere mu de.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
Ɔbɔ Onyankopɔn mpae na onya adom fi ne hɔ, ohu Onyankopɔn anim na ɔde ahosɛpɛw teɛ mu; na Onyankopɔn gye no bio sɛ ɔtreneeni.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
Afei ɔba nnipa mu bɛka se, ‘Meyɛɛ bɔne na mekyeaa nea ɛteɛ, nanso mannya nea ɛfata me.
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
Ogyee me kra na wamma no ankɔ ɔda mu, enti mɛtena ase na madi hann no mu dɛ.’
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
“Onyankopɔn yɛ eyinom nyinaa ma onipa, mprenu ne ne mprɛnsa so,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
sɛnea ne kra renkɔ ɔda mu, na nkwa hann no ahyerɛn ne so.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
“Yɛ aso, Hiob, na tie me; yɛ dinn na menkasa.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
Na sɛ wowɔ biribi ka a, bua me; kasa, na mepɛ sɛ wobu wo bem.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
Sɛ ɛnte saa nso a, ɛno de tie me. Yɛ dinn na mɛkyerɛ wo nyansa.”

< Job 33 >