< Job 33 >

1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
“Sin embargo, Job, escucha mi discurso, y escucha todas mis palabras.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
Mira ahora, he abierto mi boca. Mi lengua ha hablado en mi boca.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
Mis palabras expresarán la rectitud de mi corazón. Lo que mis labios saben que hablarán con sinceridad.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
El Espíritu de Dios me ha hecho, y el aliento del Todopoderoso me da la vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
Si puedes, respóndeme. Pon en orden tus palabras ante mí, y levántate.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
He aquí que yo soy para con Dios lo mismo que vosotros. Yo también estoy formado de la arcilla.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
He aquí que mi terror no te hará temer, ni mi presión será pesada para ti.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
“Ciertamente, has hablado a mi oído, He escuchado la voz de tus palabras, diciendo,
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
‘Estoy limpio, sin desobediencia. Soy inocente y no hay iniquidad en mí.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
He aquí que encuentra ocasiones contra mí. Me cuenta como su enemigo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
Pone mis pies en el cepo. Él marca todos mis caminos”.
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
“He aquí que yo te responderé. En esto no eres justo, porque Dios es más grande que el hombre.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
¿Por qué os esforzáis contra él? porque no da cuenta de ninguno de sus asuntos?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
Porque Dios habla una vez, sí dos veces, aunque el hombre no presta atención.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
En un sueño, en una visión nocturna, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, en el sueño en la cama,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
entonces abre los oídos de los hombres, y sella su instrucción,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
para que retire al hombre de su propósito, y ocultar el orgullo del hombre.
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
Aleja su alma de la fosa, y su vida de perecer por la espada.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
“También es castigado con dolor en su cama, con una lucha continua en sus huesos,
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
para que su vida aborrezca el pan, y su alma un alimento delicado.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
Su carne está tan consumida que no se puede ver. Sus huesos que no se vieron sobresalen.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
Sí, su alma se acerca a la fosa, y su vida a los destructores.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
“Si hay junto a él un ángel, un intérprete, uno entre mil, para mostrar al hombre lo que es correcto para él,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
entonces Dios se apiada de él y le dice, Líbralo de bajar a la fosa, He encontrado un rescate”.
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
Su carne será más fresca que la de un niño. Vuelve a los días de su juventud.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
Reza a Dios, y éste le es favorable, para que vea su rostro con alegría. Él devuelve al hombre su justicia.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
Canta ante los hombres y dice, He pecado y he pervertido lo que era justo, y no me benefició.
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
Él ha redimido mi alma de ir a la fosa. Mi vida verá la luz”.
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
“He aquí que Dios hace todas estas cosas, dos veces, sí tres veces, con un hombre,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
para sacar su alma de la fosa, para que sea iluminado con la luz de los vivos.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
Fíjate bien, Job, y escúchame. Guarda silencio, y yo hablaré.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
Si tienes algo que decir, respóndeme. Habla, pues deseo justificarte.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
Si no, escúchame. Guarda la paz, y yo te enseñaré la sabiduría”.

< Job 33 >