< Job 33 >

1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
“Escucha ahora, oh Job, mi palabra, y a todos mis argumentos presta oído.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
He aquí que abro mi boca; se mueve mi lengua para formar palabras en mi paladar.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
Lo que diré viene de un corazón recto, mis labios profieren la pura verdad.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
El Espíritu de Dios me hizo, y el soplo del Omnipotente me dio vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
Respóndeme, si puedes; prepárate para (contender) conmigo; tente dispuesto.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
Mira, yo soy creatura de Dios, igual que tú; también yo fui formado del barro.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
Por eso nada tienes que temer de mí, ni te abrumará el peso de mi persona.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
Ahora bien, tú has dicho oyéndolo yo —bien escuché el son de tus palabras—:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
«Inocente soy, sin pecado, limpio soy, no hay iniquidad en mí.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
Pero Él busca pretextos contra mí, me considera como enemigo suyo;
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
pone en el cepo mis pies, observa todos mis pasos.»
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
Precisamente en esto no tienes razón; te lo explicaré. Si Dios es más grande que el hombre,
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
¿por qué contiendes con Él, ya que Él no da cuenta de ninguno de sus actos?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
Porque de una manera habla Dios, y también de otra, pero (el hombre) no le hace caso.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
En sueños, en visiones nocturnas, cuando cae letargo sobre los hombres, recostados en sus camas,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
entonces Él abre el oído del hombre, y le instruye en forma secreta,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
para apartarle de su obra. Así le retrae de la soberbia,
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
salva su alma de la perdición, y su vida del filo de la espada.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
Corrige también al hombre con dolores en su lecho, y con continua angustia dentro de sus huesos;
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
de modo que tiene asco del pan y del bocado más exquisito.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
Vase consumiendo su carne hasta desaparecer, y aparecen sus huesos que no se veían.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
Se acerca su vida al sepulcro, y su existencia a los que la quitan.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
Pero si hay para él un ángel, un intercesor de entre mil, que explique al hombre su deber;
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
y que se compadezca de él y diga (a Dios): «Líbrale para que no baje al sepulcro; yo he hallado el rescate (de su alma).»
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
Entonces se vuelve más fresca que la de un niño su carne; será como en los días de su juventud;
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
implora a Dios, y Este le es propicio. Así contemplará con júbilo su rostro, y (Dios) le devuelve su justicia.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
Cantará entonces entre los hombres, y dirá: «Yo había pecado, había pervertido la justicia, y no me fue retribuido según merecía;
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
pues Él me libró del paso al sepulcro, y mi alma ve todavía la luz.»
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
Mira, todo esto hace Dios, dos y aun tres veces con el hombre,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
a fin de retraerlo de la muerte, y alumbrarlo con la luz de la vida.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
Atiende, Job; escúchame; calla, que yo hablaré.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
Si tienes algo que decir, respóndeme; habla, pues mi deseo es verte justo.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
Si no, escúchame en silencio, y yo te enseñaré sabiduría.”

< Job 33 >