< Job 33 >

1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
约伯啊,请听我的话, 留心听我一切的言语。
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
我现在开口, 用舌发言。
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
我的言语要发明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
神的灵造我; 全能者的气使我得生。
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
你若回答我, 就站起来,在我面前陈明。
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
我在 神面前与你一样, 也是用土造成。
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
我不用威严惊吓你, 也不用势力重压你。
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
你所说的,我听见了, 也听见你的言语,说:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
我是清洁无过的,我是无辜的; 在我里面也没有罪孽。
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
神找机会攻击我, 以我为仇敌,
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
把我的脚上了木狗, 窥察我一切的道路。
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
我要回答你说:你这话无理, 因 神比世人更大。
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
你为何与他争论呢? 因他的事都不对人解说?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
神说一次、两次, 世人却不理会。
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
人躺在床上沉睡的时候, 神就用梦和夜间的异象,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
开通他们的耳朵, 将当受的教训印在他们心上,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
好叫人不从自己的谋算, 不行骄傲的事,
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
拦阻人不陷于坑里, 不死在刀下。
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
人在床上被惩治, 骨头中不住地疼痛,
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
以致他的口厌弃食物, 心厌恶美味。
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
他的肉消瘦,不得再见; 先前不见的骨头都凸出来。
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
他的灵魂临近深坑; 他的生命近于灭命的。
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
一千天使中, 若有一个作传话的与 神同在, 指示人所当行的事,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
神就给他开恩, 说:救赎他免得下坑; 我已经得了赎价。
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
他的肉要比孩童的肉更嫩; 他就返老还童。
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
他祷告 神, 神就喜悦他, 使他欢呼朝见 神的面; 神又看他为义。
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
他在人前歌唱说: 我犯了罪,颠倒是非, 这竟与我无益。
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
神救赎我的灵魂免入深坑; 我的生命也必见光。
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
神两次、三次向人行这一切的事,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
为要从深坑救回人的灵魂, 使他被光照耀,与活人一样。
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
约伯啊,你当侧耳听我的话, 不要作声,等我讲说。
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
你若有话说,就可以回答我; 你只管说,因我愿以你为是。
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
若不然,你就听我说; 你不要作声,我便将智慧教训你。

< Job 33 >