< Job 32 >

1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Enti saa mmarima baasa yi ammua Hiob bio, efisɛ na ɔteɛ wɔ ɔno ara ani so.
2 This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God,
Na Busini Barakel babarima Elihu a ofi Ram abusua mu no bo fuw Hiob yiye sɛ obu ne ho bem na ommu Onyankopɔn mmom bem.
3 and he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him.
Ne bo fuw nnamfonom baasa no sɛ wɔantumi anya nnyinaso bi ammɔ Hiob nsɛm no angu, nanso wobuu no fɔ.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.
Elihu twɛn sɛ afoforo no bɛkasa akyerɛ Hiob, efisɛ na wɔanyinyin sen no.
5 But when he saw that the three men had no further reply, his anger was kindled.
Na ohuu sɛ nnipa baasa no nni asɛm biara ka bio no, nʼabufuw no sɔree.
6 So Elihu son of Barachel the Buzite declared: “I am young in years, while you are old; that is why I was timid and afraid to tell you what I know.
Enti Busini Barakel babarima Elihu kae se, “Meyɛ abofra, na moyɛ mpanyimfo; ɛno nti na misuroo sɛ mɛka nea minim akyerɛ mo.
7 I thought that age should speak, and many years should teach wisdom.
Medwenee sɛ, ‘Ɛsɛ sɛ mpanyimfo kasa; ɛsɛ sɛ wɔn a wɔn ani afi kyerɛ nyansa.’
8 But there is a spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
Nanso honhom a ɛte onipa mu, Otumfo no home no na ɛma ntease.
9 It is not only the old who are wise, or the elderly who understand justice.
Ɛnyɛ mpanyimfo nko na wɔyɛ anyansafo, ɛnyɛ wɔn a wɔn ani afi nko na wɔte nea eye ase.
10 Therefore I say, ‘Listen to me; I too will declare what I know.’
“Enti mise: Muntie me; me nso mɛka mʼadwene.
11 Indeed, I waited while you spoke; I listened to your reasoning; as you searched for words,
Metwɛn wɔ bere a na morekasa, mitiee mo adwenkyerɛ; bere a na munhu nea monka no,
12 I paid you full attention. But no one proved Job wrong; not one of you rebutted his arguments.
meyɛɛ aso maa mo pa ara, nanso mo mu biara antumi ankyerɛ sɛ Hiob ayɛ mfomso; mo mu biara anyi ne nsɛm no ano.
13 So do not claim, ‘We have found wisdom; let God, not man, refute him.’
Monnka se, ‘Yɛahu nyansa; momma Onyankopɔn mmɔ nʼasɛm no ngu, na ɛnyɛ onipa.’
14 But Job has not directed his words against me, and I will not answer him with your arguments.
Nanso Hiob nkasa ntia me, na merennyina mo adwenkyerɛ so mmua no.
15 Job’s friends are dismayed, with no more to say; words have escaped them.
“Wɔn ho adwiriw wɔn, wonni hwee ka bio; wɔn nsɛm asa.
16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply?
So ɛsɛ sɛ metwɛn wɔ bere a wɔayɛ komm yi, saa bere yi a wogyinagyina ha yi a wonni mmuae biara no?
17 I too will answer; yes, I will declare what I know.
Me nso mɛka bi me nso mɛka mʼadwene.
18 For I am full of words, and my spirit within me compels me.
Efisɛ nsɛm ahyɛ mʼanom ma, na honhom a ɛte me mu no hyɛ me sɛ menka;
19 Behold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin.
Me mu no, mete sɛ nsa a ɛhyɛ toa mu te sɛ nsa kotoku foforo a ɛrebɛpae.
20 I must speak and find relief; I must open my lips and respond.
Ɛsɛ sɛ mekasa na me ho tɔ me; ɛsɛ sɛ mibue mʼano na mema mmuae.
21 I will be partial to no one, nor will I flatter any man.
Merenyɛ nhwɛanim na merennɛfɛdɛfɛ obiara;
22 For I do not know how to flatter, or my Maker would remove me in an instant.
na sɛ makwadaw adɛfɛdɛfɛ mu a, anka me Yɛfo beyi me afi hɔ ntɛm so.

< Job 32 >