< Job 32 >

1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Ke sripen Job el tu na ku in nunku mu wangin ma koluk lal, oru mwet tolu ah tui ac tila srike in topkol.
2 This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God,
Tusruktu Elihu, sie mwet su tu apkuran nu yoroltal, el koflana kutongya kasrkusrak lal, mweyen Job el sifacna pangon mu el wo ac el sis koluk uh nu sin God. (Elihu el wen natul Barakel, sie sin mwet in sruf lal Buz, ac el ma in sou lun Ram.)
3 and he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him.
El oayapa kasrkusrak sin mwet kawuk tolu lal Job, mweyen wanginna ma eltal ku in sang topkol Job, oru oana in tuh sutuu sin God.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.
Na ke sripen Elihu pa fusr emeet sin mwet ma tu in acn sac, oru el soano nwe ke na mwet nukewa tari ke sramsram uh.
5 But when he saw that the three men had no further reply, his anger was kindled.
Ke el liye lah mwet tolu ah tia ku in topkol Job, el arulana kasrkusrakak,
6 So Elihu son of Barachel the Buzite declared: “I am young in years, while you are old; that is why I was timid and afraid to tell you what I know.
ac mutawauk in kaskas. Pa inge kas lal: [Elihu] “Nga fusr, ac komtal matu, Oru nga tuh sangeng in fahk nunak luk uh.
7 I thought that age should speak, and many years should teach wisdom.
Nga sifacna fahk mu fal komtal in tukeni asramsrami, Ac fahk nunak lalmwetmet lomtal an, lah komtal pa matu.
8 But there is a spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
Tusruktu Ngun lun God Kulana Pa ac tuku nu sin mwet uh ac sang lalmwetmet nu selos.
9 It is not only the old who are wise, or the elderly who understand justice.
Tia matwen mwet uh pa oru elos in lalmwetmet, Ku kasrelos in etu ma pwaye.
10 Therefore I say, ‘Listen to me; I too will declare what I know.’
Ke ma inge, nga ke komtal in lohngyu, Ac lela ngan fahk nu sumtal ma nga nunku uh.
11 Indeed, I waited while you spoke; I listened to your reasoning; as you searched for words,
“Nga tuh mislana ac porongo ke komtal sramsram, Oayapa nga tupan ke komtal sukok kas lalmwetmet komtal in orekmakin.
12 I paid you full attention. But no one proved Job wrong; not one of you rebutted his arguments.
Ke nga lohang nu kac ah, nga konauk lah komtal munasla sel; Komtal tiana aksutueyela ma Job el fahk ah.
13 So do not claim, ‘We have found wisdom; let God, not man, refute him.’
Efu ku komtal ku in fahk mu komtal konauk lalmwetmet? Enenuyuk God Elan topkol Job, mweyen komtal tuh koflana topkolla.
14 But Job has not directed his words against me, and I will not answer him with your arguments.
Job el tuh kaskas nu sumtal, ac tia nu sik, Tusruktu nga tiana ku in topkol oana ke komtal oru ah.
15 Job’s friends are dismayed, with no more to say; words have escaped them.
“Job, wanginla ma eltal ku in fahk; Wanginna ma eltal ku in sang topuk kom.
16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply?
Mea, nga ac srakna tupan ke eltal misla tila sramsram uh? Eltal tu na ac wanginla ma eltal ku in sifilpa fahk.
17 I too will answer; yes, I will declare what I know.
Mo. Nga ac sot top luk sifacna nu sum, Ac fahkot ma nga nunku uh.
18 For I am full of words, and my spirit within me compels me.
Nga arulana elyala ngan tari sramsram; Nga kofla kutongya kas luk uh.
19 Behold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin.
Nga fin tia eis pacl luk in sramsram, Nga ac fokelik oana sie pak in neinyuk wain ma sessesla ke wain sasu.
20 I must speak and find relief; I must open my lips and respond.
Nga kofla muteng; enenu na nga in kaskas.
21 I will be partial to no one, nor will I flatter any man.
Nga ac fah tia wiwi mwet ke alein se inge; Nga ac tia yukin sie.
22 For I do not know how to flatter, or my Maker would remove me in an instant.
Nga tia wi yukin mwet, Ac nga fin oru, God El ac sa na in kaiyu.

< Job 32 >