< Job 32 >
1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
Forsothe these thre men leften of to answere Joob, for he semyde a iust man to hem.
2 This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God,
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, of the kynrede of Ram, was wrooth, and hadde indignacioun; forsothe he was wrooth ayens Joob, for he seide hym silf to be iust bifor God.
3 and he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him.
Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.
Therfor Helyu abood Joob spekynge, for thei, that spaken, weren eldere men.
5 But when he saw that the three men had no further reply, his anger was kindled.
But whanne he hadde seyn, that thre men myyten not answere, he was wrooth greetly.
6 So Elihu son of Barachel the Buzite declared: “I am young in years, while you are old; that is why I was timid and afraid to tell you what I know.
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, answeride, and seyde, Y am yongere in tyme, sotheli ye ben eldere; therfor with heed holdun doun Y dredde to schewe to you my sentence.
7 I thought that age should speak, and many years should teach wisdom.
For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
8 But there is a spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
But as Y se, spirit is in men, and the enspiryng `ether reuelacioun, of Almyyti God yyueth vndurstondyng.
9 It is not only the old who are wise, or the elderly who understand justice.
Men of long lijf ben not wise, and elde men vndurstonden not doom.
10 Therefore I say, ‘Listen to me; I too will declare what I know.’
Therfor Y schal seie, Here ye me, and Y also schal schewe my kunnyng to you.
11 Indeed, I waited while you spoke; I listened to your reasoning; as you searched for words,
For Y abood youre wordis, Y herde youre prudence, as long as ye dispuytiden in youre wordis.
12 I paid you full attention. But no one proved Job wrong; not one of you rebutted his arguments.
And as long as Y gesside you to seie ony thing, Y bihelde; but as Y se, `noon is of you, that may repreue Joob, and answere to hise wordis;
13 So do not claim, ‘We have found wisdom; let God, not man, refute him.’
lest perauenture ye seien, We han founde wisdom; God, and not man, hath cast hym awei.
14 But Job has not directed his words against me, and I will not answer him with your arguments.
Joob spak no thing to me, and Y not bi youre wordis schal answere hym.
15 Job’s friends are dismayed, with no more to say; words have escaped them.
Thei dredden, and answeriden no more, and token awei speche fro hem silf.
16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply?
Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
17 I too will answer; yes, I will declare what I know.
and Y schal schewe my kunnyng.
18 For I am full of words, and my spirit within me compels me.
For Y am ful of wordis, and the spirit of my wombe, `that is, mynde, constreyneth me.
19 Behold, my belly is like unvented wine; it is about to burst like a new wineskin.
Lo! my wombe is as must with out `spigot, ether a ventyng, that brekith newe vessels.
20 I must speak and find relief; I must open my lips and respond.
Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
21 I will be partial to no one, nor will I flatter any man.
Y schal not take the persoone of man, and Y schal not make God euene to man.
22 For I do not know how to flatter, or my Maker would remove me in an instant.
For Y woot not hou long Y schal abide, and if my Makere take me awei `after a litil tyme.