< Job 29 >
1 And Job continued his discourse:
Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
2 “How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
»Oh, da bi bil kakor v preteklih mesecih, kakor v dneh, ko me je Bog varoval,
3 when His lamp shone above my head, and by His light I walked through the darkness,
ko je njegova sveča svetila nad mojo glavo in ko sem z njegovo svetlobo hodil skozi temo,
4 when I was in my prime, when the friendship of God rested on my tent,
kakor sem bil v dneh svoje mladosti, ko je bila Božja skrivnost na mojem šotoru,
5 when the Almighty was still with me and my children were around me,
ko je bil Vsemogočni še z menoj, ko so bili moji otroci okoli mene,
6 when my steps were bathed in cream and the rock poured out for me streams of oil!
ko sem svoje korake umival z maslom in mi je skala izlivala reke olja,
7 When I went out to the city gate and took my seat in the public square,
ko sem šel ven k velikim vratom skozi mesto, ko sem svoj sedež pripravil na ulici!
8 the young men saw me and withdrew, and the old men rose to their feet.
Mladeniči so me videli in se skrili in ostareli so se vzdignili in stali.
9 The princes refrained from speaking and covered their mouths with their hands.
Princi so zadržali govorjenje in na svoja usta položili svojo roko.
10 The voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
Plemiči so molčali in njihov jezik se je prilepil na nebo njihovih ust.
11 For those who heard me called me blessed, and those who saw me commended me,
Ko me je uho zaslišalo, potem me je blagoslovilo in ko me je oko zagledalo, mi je dalo pričevanje,
12 because I rescued the poor who cried out and the fatherless who had no helper.
ker sem osvobodil reveža, ki je jokal in osirotelega in tistega, ki ni imel nikogar, da mu pomaga.
13 The dying man blessed me, and I made the widow’s heart sing for joy.
Blagoslov tistega, ki je bil pripravljen, da umre, je prišel nadme. Vdovinemu srcu sem storil, da prepeva od radosti.
14 I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban.
Nadel sem si pravičnost in ta me je oblekla. Moja sodba je bila kakor svečano oblačilo in diadem.
15 I served as eyes to the blind and as feet to the lame.
Bil sem oči slepemu in stopala hromemu.
16 I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.
Bil sem oče revnemu in zadevo, ki je nisem poznal, sem preiskal.
17 I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.
Zlomil sem čeljusti zlobnemu in izpulil plen iz njegovih zob.
18 So I thought: ‘I will die in my nest and multiply my days as the sand.
Potem sem rekel: ›Umrl bom v svojem gnezdu in svoje dneve bom pomnožil kakor pesek.‹
19 My roots will spread out to the waters, and the dew will rest nightly on my branches.
Moja korenina je bila razprostrta pri vodah in rosa je vso noč ležala na moji mladiki.
20 My glory is ever new within me, and my bow is renewed in my hand.’
Moja slava je bila sveža v meni in moj lok je bil obnovljen v moji roki.
21 Men listened to me with expectation, waiting silently for my counsel.
Možje so mi prisluhnili, čakali in molčali ob mojem nasvetu.
22 After my words, they spoke no more; my speech settled on them like dew.
Po mojih besedah niso ponovno spregovorili in moj govor je rosil nanje.
23 They waited for me as for rain and drank in my words like spring showers.
Name so čakali kakor na dež in svoja usta so široko odprli kakor za pozni dež.
24 If I smiled at them, they did not believe it; the light of my countenance was precious.
Če sem se jim smejal, temu niso verjeli. Svetlobe mojega obličja niso zavrgli.
25 I chose their course and presided as chief. So I dwelt as a king among his troops, as a comforter of the mourners.
Izbral sem njihovo pot in sedel [kot] vodja in prebival kakor kralj v vojski, kakor nekdo, ki tolaži žalovalce.