< Job 29 >
1 And Job continued his discourse:
Još nastavi Jov besjedu svoju i reèe:
2 “How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
O da bih bio kao preðašnjih mjeseca, kao onijeh dana kad me Bog èuvaše,
3 when His lamp shone above my head, and by His light I walked through the darkness,
Kad svijetljaše svijeæom svojom nad glavom mojom, i pri vidjelu njegovu hoðah po mraku,
4 when I was in my prime, when the friendship of God rested on my tent,
Kako bijah za mladosti svoje, kad tajna Božija bijaše u šatoru mom,
5 when the Almighty was still with me and my children were around me,
Kad još bijaše svemoguæi sa mnom, i djeca moja oko mene,
6 when my steps were bathed in cream and the rock poured out for me streams of oil!
Kad se trag moj oblivaše maslom, i stijena mi toèaše ulje potocima,
7 When I went out to the city gate and took my seat in the public square,
Kad izlažah na vrata kroz grad, i na ulici namještah sebi stolicu:
8 the young men saw me and withdrew, and the old men rose to their feet.
Mladiæi videæi me uklanjahu se, a starci ustajahu i stajahu,
9 The princes refrained from speaking and covered their mouths with their hands.
Knezovi prestajahu govoriti i metahu ruku na usta svoja,
10 The voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
Upravitelji ustezahu glas svoj i jezik im prianjaše za grlo.
11 For those who heard me called me blessed, and those who saw me commended me,
Jer koje me uho èujaše, nazivaše me blaženijem; i koje me oko viðaše, svjedoèaše mi
12 because I rescued the poor who cried out and the fatherless who had no helper.
Da izbavljam siromaha koji vièe, i sirotu i koji nema nikoga da mu pomože;
13 The dying man blessed me, and I made the widow’s heart sing for joy.
Blagoslov onoga koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspijevah;
14 I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban.
U pravdu se oblaèih i ona mi bijaše odijelo, kao plašt i kao vijenac bijaše mi sud moj.
15 I served as eyes to the blind and as feet to the lame.
Oko bijah slijepcu i noga hromu.
16 I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.
Otac bijah ubogima, i razbirah za raspru za koju ne znah.
17 I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.
I razbijah kutnjake nepravedniku, i iz zuba mu istrzah grabež.
18 So I thought: ‘I will die in my nest and multiply my days as the sand.
Zato govorah: u svojem æu gnijezdu umrijeti, i biæe mi dana kao pijeska.
19 My roots will spread out to the waters, and the dew will rest nightly on my branches.
Korijen moj pružaše se kraj vode, rosa bivaše po svu noæ na mojim granama.
20 My glory is ever new within me, and my bow is renewed in my hand.’
Slava moja pomlaðivaše se u mene, i luk moj u ruci mojoj ponavljaše se.
21 Men listened to me with expectation, waiting silently for my counsel.
Slušahu me i èekahu, i muèahu na moj svjet.
22 After my words, they spoke no more; my speech settled on them like dew.
Poslije mojih rijeèi niko ne pogovaraše, tako ih natapaše besjeda moja.
23 They waited for me as for rain and drank in my words like spring showers.
Jer me èekahu kao dažd, i usta svoja otvorahu kao na pozni dažd.
24 If I smiled at them, they did not believe it; the light of my countenance was precious.
Kad bih se nasmijao na njih, ne vjerovahu, i sjajnosti lica mojega ne razgonjahu.
25 I chose their course and presided as chief. So I dwelt as a king among his troops, as a comforter of the mourners.
Kad bih otišao k njima, sjedah u zaèelje, i bijah kao car u vojsci, kad tješi žalosne.