< Job 28 >
1 “Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
Silvret har ju sin gruva, sin fyndort har guldet, som man renar;
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
järn hämtas upp ur jorden, och stenar smältas till koppar.
3 Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
Man sätter då gränser för mörkret, och rannsakar ned till yttersta djupet,
4 Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
Där spränger man schakt långt under markens bebyggare, där färdas man förgäten djupt under vandrarens fot, där hänger man svävande, fjärran ifrån människor.
5 Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
Ovan ur jorden uppväxer bröd, men därnere omvälves den såsom av eld.
6 Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
Där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.
7 No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
Stigen ditned är ej känd av örnen, och falkens öga har ej utspanat den;
8 Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
den har ej blivit trampad av stolta vilddjur, intet lejon har gått därfram.
9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
Ja, där bär man hand på hårda stenen; bergen omvälvas ända ifrån rötterna.
10 He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
In i klipporna bryter man sig gångar, där ögat får se allt vad härligt är.
11 He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
Vattenådror täppas till och hindras att gråta. Så dragas dolda skatter fram i ljuset.
12 But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
Men visheten, var finnes hon, och var har förståndet sin boning?
13 No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
Priset för henne känner ingen människa; hon står ej att finna i de levandes land.
14 The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
Djupet säger: »Hon är icke här», och havet säger: »Hos mig är hon icke.»
15 It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
Hon köper icke för ädlaste metall, med silver gäldas ej hennes värde.
16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Hon väges icke upp med guld från Ofir, ej med dyrbar onyx och safir.
17 Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
Guld och glas kunna ej liknas vid henne; hon får ej i byte mot gyllene klenoder.
18 Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
Koraller och kristall må icke ens nämnas; svårare är förvärva vishet än pärlor.
19 Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
Etiopisk topas kan ej liknas vid henne; hon väges icke upp med renaste guld.
20 From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
Ja, visheten, varifrån kommer väl hon, och var har förståndet sin boning?
21 It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
Förborgad är hon för alla levandes ögon, för himmelens fåglar är hon fördold;
22 Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
avgrunden och döden giva till känna; »Blott hörsägner om henne förnummo våra öron.»
23 But God understands its way, and He knows its place.
Gud, han är den som känner vägen till henne, han är den som vet var hon har sin boning.
24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
Ty han förmår skåda till jordens ändar, allt vad som finnes under himmelen ser han.
25 When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
När han mätte ut åt vinden dess styrka och avvägde vattnen efter mått,
26 when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
när han stadgade en lag för regnet och en väg för tordönets stråle,
27 then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
då såg han och uppenbarade henne, då lät han henne stå fram, då utforskade han henne.
28 And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
Och till människorna sade han så: »Se Herrens fruktan, det är vishet, och att fly det onda är förstånd.»