< Job 28 >

1 “Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
Bizony az ezüstnek bányája van, és helye az aranynak, a hol tisztítják.
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
A vasat a földből hozzák elő, a követ pedig érczczé olvasztják.
3 Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
Határt vet az ember a setétségnek, és átkutatja egészen és végig a homálynak és a halál árnyékának kövét.
4 Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
Aknát tör távol a lakóktól: mintha lábukról is megfelejtkeznének, alámerülnek és lebegnek emberektől messze.
5 Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
Van föld, a melyből kenyér terem, alant pedig fel van forgatva, mintegy tűz által;
6 Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
7 No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
Van ösvény, a melyet nem ismer a sas, sem a sólyom szeme nem látja azt.
8 Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
Nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
Ráveti kezét az ember a kovakőre, a hegyeket tövükből kiforgatja.
10 He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
11 He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.
12 But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?
13 No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
Halandó a hozzá vivő utat nem ismeri, az élők földén az nem található.
14 The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
A mélység azt mondja: Nincsen az bennem; a tenger azt mondja: én nálam sincsen.
15 It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
Színaranyért meg nem szerezhető, ára ezüsttel meg nem fizethető.
16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
Nem mérhető össze Ofir aranyával, nem drága onikszszal, sem zafirral.
17 Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
Nem ér fel vele az arany és gyémánt, aranyedényekért be nem cserélhető.
18 Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.
19 Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színaranynyal sem mérhető össze.
20 From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
A bölcseség honnan jő tehát, és hol van helye az értelemnek?
21 It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
Rejtve van az minden élő szemei előtt, az ég madarai elől is fedve van.
22 Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
A pokol és halál azt mondják: Csak hírét hallottuk füleinkkel! (questioned)
23 But God understands its way, and He knows its place.
Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
Mert ő ellát a föld határira, ő lát mindent az ég alatt.
25 When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
Mikor a szélnek súlyt szerzett, és a vizeket mértékre vette;
26 when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
Mikor az esőnek határt szabott, és mennydörgő villámoknak útat:
27 then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
Akkor látta és kijelentette azt, megalapította és meg is vizsgálta azt.
28 And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
Az embernek pedig mondá: Ímé az Úrnak félelme: az a bölcseség, és az értelem: a gonosztól való eltávozás.

< Job 28 >