< Job 27 >

1 Job continued his discourse:
Åter hov Job upp sin röst och kvad:
2 “As surely as God lives, who has deprived me of justice— the Almighty, who has embittered my soul—
Så sant Gud lever, han som har förhållit mig min rätt, den Allsmäktige, som har vållat min själs bedrövelse:
3 as long as my breath is still within me and the breath of God remains in my nostrils,
aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,
4 my lips will not speak wickedness, and my tongue will not utter deceit.
aldrig skola mina läppar tala vad orättfärdigt är, och min tunga bära fram oärligt tal.
5 I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die.
Bort det, att jag skulle giva eder rätt! Intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig.
6 I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
Vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
7 May my enemy be like the wicked and my opponent like the unjust.
Nej, såsom ogudaktig må min fiende stå där och min motståndare såsom orättfärdig.
8 For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
Ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av Gud?
9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
Månne Gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?
10 Will he delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
Eller kan en sådan hava sin lust i den Allsmäktige, kan han åkalla Gud alltid?
11 I will instruct you in the power of God. I will not conceal the ways of the Almighty.
Jag vill undervisa eder om huru Gud går till väga; huru den Allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.
12 Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
Dock, I haven ju själva allasammans skådat det; huru kunnen I då hängiva eder åt så fåfängliga tankar?
13 This is the wicked man’s portion from God— the heritage the ruthless receive from the Almighty.
Hören vad den ogudaktiges lott bliver hos Gud, vilken arvedel våldsverkaren får av den Allsmäktige:
14 Though his sons are many, they are destined for the sword; and his offspring will never have enough food.
Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med.
15 His survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them.
De som slippa undan läggas i graven genom pest, och hans änkor kunna icke hålla sin klagogråt.
16 Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay,
Om han ock hopar silver såsom stoft och lägger kläder på hög såsom lera,
17 what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent.
så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret.
18 The house he built is like a moth’s cocoon, like a hut set up by a watchman.
Det hus han bygger bliver så förgängligt som malen, det skall likna skjulet som vaktaren gör sig.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
21 The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
Utan förskoning skjuter Gud sina pilar mot honom; för hans hand måste han flykta med hast.
23 It claps its hands at him and hisses him out of his place.
Då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.

< Job 27 >