< Job 27 >

1 Job continued his discourse:
Job retomó su parábola y dijo
2 “As surely as God lives, who has deprived me of justice— the Almighty, who has embittered my soul—
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 as long as my breath is still within me and the breath of God remains in my nostrils,
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 my lips will not speak wickedness, and my tongue will not utter deceit.
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 May my enemy be like the wicked and my opponent like the unjust.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Will he delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 I will instruct you in the power of God. I will not conceal the ways of the Almighty.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 This is the wicked man’s portion from God— the heritage the ruthless receive from the Almighty.
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 Though his sons are many, they are destined for the sword; and his offspring will never have enough food.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 His survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay,
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 The house he built is like a moth’s cocoon, like a hut set up by a watchman.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 It claps its hands at him and hisses him out of his place.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.

< Job 27 >