< Job 27 >

1 Job continued his discourse:
ایوب بحث خود را ادامه داده گفت:
2 “As surely as God lives, who has deprived me of justice— the Almighty, who has embittered my soul—
به خدای زندهٔ قادر مطلق که حق مرا پایمال کرده و زندگیم را تلخ نموده است قسم می‌خورم
3 as long as my breath is still within me and the breath of God remains in my nostrils,
که تا زمانی که زنده‌ام و خدا به من نفس می‌دهد
4 my lips will not speak wickedness, and my tongue will not utter deceit.
حرف نادرست از دهانم خارج نشود و با زبانم دروغی نگویم.
5 I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die.
من به هیچ وجه حرفهای شما را تصدیق نمی‌کنم؛ و تا روزی که بمیرم به بی‌گناهی خود سوگند یاد می‌کنم.
6 I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
بارها گفته‌ام و باز هم می‌گویم که من گناهکار نیستم. تا آخر عمرم وجدانم پاک و راحت است.
7 May my enemy be like the wicked and my opponent like the unjust.
دشمنان من که با من مخالفت می‌کنند مانند بدکاران و خطاکاران مجازات خواهند شد.
8 For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
آدم شرور وقتی که خدا او را نابود می‌کند و جانش را می‌گیرد، چه امیدی دارد؟
9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
هنگامی که بلایی به سرش بیاید خدا به فریادش نخواهد رسید،
10 Will he delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
زیرا او از خدای قادرمطلق لذت نمی‌برد و جز به هنگام سختی به او روی نمی‌آورد.
11 I will instruct you in the power of God. I will not conceal the ways of the Almighty.
من دربارهٔ اعمال خدای قادر مطلق و قدرت او، بدون کم و کاست به شما تعلیم خواهم داد.
12 Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
اما در واقع احتیاجی به تعلیمات من ندارید، زیرا خود شما هم به اندازهٔ من دربارهٔ خدا می‌دانید؛ پس چرا همهٔ این حرفهای پوچ و بی‌اساس را به من می‌زنید؟
13 This is the wicked man’s portion from God— the heritage the ruthless receive from the Almighty.
این است سرنوشتی که خدای قادر مطلق برای گناهکاران تعیین کرده است:
14 Though his sons are many, they are destined for the sword; and his offspring will never have enough food.
هر چند شخص گناهکار فرزندان زیادی داشته باشد، آنها یا در جنگ می‌میرند و یا از گرسنگی تلف می‌شوند.
15 His survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them.
آنان هم که از جنگ و گرسنگی جان به در ببرند، بر اثر بیماری و بلا به گور خواهند رفت و حتی زنانشان هم برای ایشان عزاداری نخواهند کرد.
16 Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay,
هر چند گناهکاران مثل ریگ پول جمع کنند و صندوق خانه‌هایشان را پر از لباس کنند
17 what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent.
ولی عاقبت درستکاران آن لباسها را خواهند پوشید و پول آنها را بین خود تقسیم خواهند کرد.
18 The house he built is like a moth’s cocoon, like a hut set up by a watchman.
خانه‌ای که شخص شرور بسازد مانند تار عنکبوت و سایبان دشتبان، بی‌دوام خواهد بود.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
او ثروتمند به رختخواب می‌رود، اما هنگامی که بیدار می‌شود می‌بیند تمامی مال و ثروتش از دست رفته است.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
ترس مانند سیل او را فرا می‌گیرد و طوفان در شب او را می‌بلعد.
21 The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
باد شرقی او را برده، از خانه‌اش دور می‌سازد،
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
و با بی‌رحمی بر او که در حال فرار است می‌وزد.
23 It claps its hands at him and hisses him out of his place.
مردم از بلایی که بر سر او آمده است شاد می‌شوند و از هر سو او را استهزا می‌کنند.

< Job 27 >