< Job 27 >
1 Job continued his discourse:
Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
2 “As surely as God lives, who has deprived me of justice— the Almighty, who has embittered my soul—
3 as long as my breath is still within me and the breath of God remains in my nostrils,
aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
4 my lips will not speak wickedness, and my tongue will not utter deceit.
bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
5 I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die.
Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
6 I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
7 May my enemy be like the wicked and my opponent like the unjust.
Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
8 For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
9 Will God hear his cry when distress comes upon him?
Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
10 Will he delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
11 I will instruct you in the power of God. I will not conceal the ways of the Almighty.
Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
12 Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
13 This is the wicked man’s portion from God— the heritage the ruthless receive from the Almighty.
Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
14 Though his sons are many, they are destined for the sword; and his offspring will never have enough food.
Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
15 His survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them.
Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
16 Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay,
Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
17 what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent.
tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
18 The house he built is like a moth’s cocoon, like a hut set up by a watchman.
Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
21 The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
23 It claps its hands at him and hisses him out of his place.
Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."