< Job 26 >
Darauf erwidert Job und spricht:
2 “How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
"Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
3 How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
4 To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
5 The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
6 Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol )
7 He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
8 He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
9 He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
10 He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
11 The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
12 By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
13 By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
14 Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”
Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"