< Job 23 >

1 Then Job answered:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
»Celó do danes je moja pritožba grenka, moj udarec je težji kakor moje stokanje.
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
Oh, da bi vedel, kje ga lahko najdem! Da bi lahko prišel celó k njegovemu sedežu!
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
Svojo zadevo bi razporedil pred njim in svoja usta zapolnil z argumenti.
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Poznal bi besede, ki bi mi jih odgovoril in razumel kaj bi mi rekel.
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Mar bo navajal dokaze zoper mene s svojo veliko močjo? Ne, temveč bi vame položil moč.
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Tam se lahko pravični prereka z njim; tako bi bil na veke osvobojen pred svojim sodnikom.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
Glej, grem naprej, toda ni ga tam; in nazaj, toda ne morem ga zaznati.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Na levico, kjer dela, toda ne morem ga gledati. Skrije se na desnici, da ga ne morem videti.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Toda pozna pot, ki se je držim. Ko me preizkuša, bom izšel kakor zlato.
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Moje stopalo se je držalo njegovih korakov, njegove poti sem se držal in nisem skrenil.
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
Niti nisem odstopil od zapovedi njegovih ustnic. Besede iz njegovih ust sem cenil bolj kakor svojo potrebno hrano.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Toda on je enega mišljenja in kdo ga lahko odvrne? In kar njegova duša želi, celo to počne.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
Zato sem vznemirjen ob njegovi prisotnosti. Ko preudarim, se ga bojim.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Kajti Bog mehča moje srce in Vsemogočni me vznemirja,
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
ker nisem bil odsekan pred temo niti ni teme pokril pred mojim obrazom.

< Job 23 >