< Job 23 >

1 Then Job answered:
Respondens autem Iob, ait:
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagae meae aggravata est super gemitum meum.
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suae mole me premat.
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Proponat aequitatem contra me, et perveniet ad victoriam iudicium meum.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore solicitor.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.

< Job 23 >