< Job 23 >

1 Then Job answered:
Et Job prit la parole, et dit:
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Mais il n'a qu'une pensée; qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Il achèvera ce qu'il a décidé de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles à celle-ci.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a pas éloigné de ma face l'obscurité.

< Job 23 >