< Job 23 >
Mais Job répondit, et dit:
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
Encore aujourd'hui ma plainte est pleine d'amertume, et la main qui m'a frappé s'appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
J'exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves.
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
C'est là qu'un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
Voilà, si je vais en avant, il n'y est pas; si je vais en arrière, je ne l'y apercevrai point.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
S'il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir; il se cache à droite, et je ne l'y vois point.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
[Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné;
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres; et il a caché l'obscurité arrière de moi.