< Job 23 >
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
“Egbe gɔ̃ hã nye konyifafa do gã ɖe edzi, eƒe asi sẽ ɖe dzinye, evɔ mele hũu ɖem hafi.
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
Nenye ɖe manya afi si makpɔe le, nenye ɖe mayi enɔƒe la, anyo ŋutɔ!
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
Matsɔ nye nya aɖo eŋkume eye nye nu me ayɔ fũu kple nya siwo matsɔ aɖe ɖokuinye nu
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Ne makpɔ ale si wòaɖo eŋu nam eye mabu nya si wòagblɔ la ŋuti.
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Ɖe wòatsi tsitre ɖe ŋunye kple ŋusẽ gã aɖea? Ao, ke boŋ aɖo tom
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Afi ma ame dzɔdzɔe ate ŋu atsɔ eƒe nyawo aɖo eŋkume le eye woaɖem tegbee tso nye ʋɔnudrɔ̃la ƒe asi me.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
“Gake ne meyi ɣedzeƒe la, mele afi ma o, ne meyi ɣetoɖoƒe la, nyemekpɔe le afi ma hã o.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Ne ele dɔ wɔm le anyiehe la, nyemekpɔnɛ o, ne etrɔ ɖe dziehe hã la, nye ŋku melɔnɛ o.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Gake enya mɔ si dzi mele, ne edom kpɔ la, mato eme abe sika ene.
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Nye afɔwo le eƒe afɔtoƒewo yome kplikplikpli, melé eƒe mɔ tsɔ eye nyemedze ɖe aga o.
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
Nyemete ɖe aga tso eƒe nuyiwo ƒe sededewo gbɔ o, mede asixɔxɔ eƒe nyawo ŋu wu nye gbe sia gbe ƒe nuɖuɖu.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
“Ke eya ɖekae li, ame ka ate ŋu axe mɔ nɛ? Nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Ena se siwo wòde ɖi la va eme ɖe ŋutinye eye ɖoɖo siawo tɔgbi gale esi ɖe ŋunye.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
Esia ta ŋɔ dzim le eŋkume eye ne mebu esiawo katã ŋuti la, mevɔ̃na nɛ.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Mawu na dzi ɖe le ƒonye, Ŋusẽkatãtɔ la do ŋɔdzi nam.
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
Ke hã la, viviti la alo blukɔ tsiɖitsiɖi si tsyɔ mo nam la mena ɖoɖoe zi le nunye o.