< Job 23 >
2 “Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.