< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Na Temanni Elifas buae se,
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
“Onyankopɔn benya onipa so mfaso ana? Mpo onyansafo so bɛba no mfaso ana?
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
Sɛ woyɛ ɔtreneeni a, anigye bɛn na Otumfo no benya? Sɛ wʼakwan ho nni asɛm a, mfaso bɛn na obenya?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
“Wo kronkronyɛ nti na ɔka wʼanim na ɔbɔ wo kwaadu ana?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Ɛnyɛ wʼamumɔyɛ na ɛso? Ɛnyɛ wo bɔne na ɛdɔɔso dodo?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Wopɛɛ bammɔ fii wo nuanom nkyɛn a emfi hwee so; wopaa nnipa ho ntama ma wɔdaa adagyaw.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Woamma abrɛfo nsu annom na wode aduan kamee nea ɔkɔm de no,
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
nanso na woyɛ obi a ɔwɔ tumi, wɔ nsase, onuonyamfo a ɔte so.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Wopam akunafo ma wɔkɔɔ nsapan na womaa ayisaa nso ahoɔden sae.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Ɛno nti na mfiri atwa wo ho ahyia, na amanehunu a ɛba ntɛm so bɔ wo hu yi,
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
ɛno nti na sum kabii aduru a wunhu ade, na asorɔkye akata wo so yi.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
“So Onyankopɔn nni ɔsoro akyirikyiri ana? Hwɛ sɛnea ɔsoro akyirikyiri nsoromma korɔn!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
Nanso woka se, ‘Dɛn na Onyankopɔn nim? Sum yi mu na obu atɛn ana?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Omununkum kabii akata nʼanim nti onhu yɛn bere a ɔnenam ɔsoro kontonkurowi mu.’
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
So wobɛkɔ so afa ɔkwan dedaw a abɔnefo anantew so no so ana?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Wɔpraa wɔn kɔe ansa na wɔn bere reso, na nsuyiri hohoroo wɔn fapem.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Na wɔka kyerɛɛ Onyankopɔn se, ‘Gyaa yɛn! Dɛn na Otumfo betumi ayɛ yɛn?’
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Nanso ɛyɛ ɔno na ɔde nnepa hyɛɛ wɔn afi mu, nti metwe me ho fi amumɔyɛfo afotu ho.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Atreneefo hu wɔn asehwe ma wɔn ani gye; na wɔn a wɔn ho nni asɛm serew wɔn ka se,
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
‘Wɔasɛe yɛn atamfo, na ogya ahyew wɔn agyapade.’
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
“Fa wo ho ma Onyankopɔn na nya asomdwoe wɔ ne mu; saa ɔkwan yi so na yiyedi bɛfa ayɛ wo kyɛfa.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Tie akwankyerɛ a efi nʼanom, na fa ne nsɛm sie wo koma mu.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Sɛ wosan kɔ Otumfo no nkyɛn a obegye wo ato mu bio: sɛ wuyi amumɔyɛsɛm fi wo ntamadan mu
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
na wotow wo sika mpɔw gu mfutuma mu ne Ofir sikakɔkɔɔ gu abotan a ɛwɔ abon mu no so a,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
ɛno de Otumfo bɛyɛ wo sikakɔkɔɔ ɔbɛyɛ dwetɛ ankasa ama wo.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Afei nokware wubenya anigye wɔ Otumfo mu na wobɛpagyaw wʼani akyerɛ Onyankopɔn.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Wobɛbɔ no mpae, na obetie wo, na wubedi wo bɔhyɛ so.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Nea woyɛ wʼadwene sɛ wobɛyɛ no bɛba mu, na hann bɛtɔ wʼakwan so.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Sɛ nnipa hwe ase na woka se, ‘Ma wɔn so!’ a, obegye wɔn a wɔahwe ase no nkwa.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Obegye abɔnefo mpo, ɔnam wo nsa a ɛho nni fi so begye wɔn.”

< Job 22 >