< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.