< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
¿Traerá el hombre provecho a Dios? porque el sabio a sí mismo aprovecha.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado? ¿o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
¿Si porque te teme, te castigará, y vendrá contigo a juicio?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Por cierto tu malicia es grande: y tus maldades no tienen fin.
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Porque prendaste a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
No diste de beber agua al cansado, y al hambriento detuviste el pan.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Empero el violento tuvo la tierra, y el honrado habitó en ella.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados,
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Por tanto hay lazos al derredor de ti, y te turba espanto repentino:
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas como son altas.
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
¿Dirás pues: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Las nubes son su escondedero, y no ve: y por el cerco del cielo se pasea.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Los cuales fueron cortados antes de tiempo: cuyo fundamento fue como un río derramado:
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Que decían a Dios: Apártate de nosotros: ¿y qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Habiendo él henchido sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Verán los justos, y gozarse han, y el inocente los escarnecerá.
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
¿Fue cortada nuestra substancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Ahora pues conciértate con él, y tendrás paz, y por ello te vendrá bien.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Si te tornares hasta el Omnipotente, serás edificado: alejarás de tu tienda la iniquidad.
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos, oro de Ofir.
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
Y tu oro será el Todopoderoso; y tendrás plata a montones.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Orarás a él, y él te oirá, y pagarás tus votos.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Y determinarás la cosa, y serte ha firme, y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento: y al humilde de ojos salvará.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Un inocente escapará una isla: y en la limpieza de tus manos será guardada.

< Job 22 >