< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
“¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
“¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
“Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
“Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
“Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.