< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >