< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
پس الیفاز تیمانی در جواب گفت:۱
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
«آیا مرد به خدا فایده برساند؟ البته مرد دانا برای خویشتن مفید است.۲
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
آیا اگر توعادل باشی، برای قادر مطلق خوشی رخ می‌نماید؟ یا اگر طریق خود را راست سازی، او رافایده می‌شود؟۳
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
آیا به‌سبب ترس تو، تو را توبیخ می‌نماید؟ یا با تو به محاکمه داخل خواهد شد؟۴
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
آیا شرارت تو عظیم نیست و عصیان تو بی‌انتهانی،۵
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
چونکه از برادران خود بی‌سبب گرو گرفتی و لباس برهنگان را کندی،۶
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
به تشنگان آب ننوشانیدی، و از گرسنگان نان دریغ داشتی؟۷
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
امامرد جبار، زمین از آن او می‌باشد و مرد عالیجاه، در آن ساکن می‌شود.۸
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
بیوه‌زنان را تهی‌دست رد نمودی، و بازوهای یتیمان شکسته گردید.۹
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
بنابراین دامها تو را احاطه می‌نماید و ترس، ناگهان تو را مضطرب می‌سازد.۱۰
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
یا تاریکی که آن را نمی بینی و سیلابها تو را می‌پوشاند.۱۱
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
آیاخدا مثل آسمانها بلند نیست؟ و سر ستارگان رابنگر چگونه عالی هستند.۱۲
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
و تو می‌گویی خداچه می‌داند و آیا از تاریکی غلیظ داوری تواندنمود؟۱۳
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
ابرها ستر اوست پس نمی بیند، و بردایره افلاک می‌خرامد.۱۴
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
آیا طریق قدما را نشان کردی که مردمان شریر در آن سلوک نمودند،۱۵
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
که قبل از زمان خود ربوده شدند، و اساس آنهامثل نهر ریخته شد۱۶
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
که به خدا گفتند: از ما دورشو و قادر مطلق برای ما چه تواند کرد؟۱۷
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
و حال آنگاه او خانه های ایشان را از چیزهای نیکو پرساخت. پس مشورت شریران از من دور شود.۱۸
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
«عادلان چون آن را بینند، شادی خواهندنمود و بی‌گناهان بر ایشان استهزا خواهند کرد.۱۹
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
آیا مقاومت کنندگان ما منقطع نشدند؟ و آتش بقیه ایشان را نسوزانید؟۲۰
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
پس حال با او انس بگیر و سالم باش. و به این منوال نیکویی به توخواهد رسید.۲۱
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
تعلیم را از دهانش قبول نما، وکلمات او را در دل خود بنه.۲۲
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
اگر به قادرمطلق بازگشت نمایی، بنا خواهی شد. و اگر شرارت رااز خیمه خود دور نمایی۲۳
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
و اگر گنج خود را درخاک و طلای اوفیر را در سنگهای نهرهابگذاری،۲۴
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
آنگاه قادر مطلق گنج تو و نقره خالص برای تو خواهد بود،۲۵
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
زیرا در آنوقت ازقادر مطلق تلذذ خواهی یافت، و روی خود را به طرف خدا برخواهی افراشت.۲۶
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
نزد او دعاخواهی کرد و او تو را اجابت خواهد نمود، و نذرهای خود را ادا خواهی ساخت.۲۷
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
امری راجزم خواهی نمود و برایت برقرار خواهد شد، وروشنایی بر راههایت خواهد تابید.۲۸
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
وقتی که ذلیل شوند، خواهی گفت: رفعت باشد، و فروتنان را نجات خواهد داد.۲۹
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
کسی را که بی‌گناه نباشدخواهد رهانید، و به پاکی دستهای تو رهانیده خواهد شد.»۳۰

< Job 22 >