< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
Mahasoa an’ Andriamanitra va ny olona? Tsia, fa mahasoa ny tenany ihany ny olon-kendry.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
Mampaninona ny Tsitoha moa, raha marina ianao, sa misy tombony ho Azy, raha ataonao tsy misy diso ny alehanao?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
Moa ny fahatahoranao Azy va no ananarany anao, sy ifanatrehany aminao amin’ ny fitsarana?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Tsy be va ny faharatsianao, sady tsy hita isa ny helokao?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Fa efa naka tsatòka tsy ahoan-tsy ahoana tamin’ ny rahalahinao ianao ka nanendaka ny akanjon’ ny mahantra.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Tsy nanome rano hosotroin’ ny mangetaheta ianao sady tsy nahafoy hanina ho an’ ny noana.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Fa ny olona sandriana ihany no nanana ny tany; Ary ny manan-kaja ihany no nitoetra teo.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Efa nampialainao maina ny mpitondratena. Ary tapahina ny sandrin’ ny kamboty.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Koa noho izany dia misy fandrika manodidina anao, ary ny fahatahorana dia mampihorohoro anao tampoka;
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
Moa tsy ianao va ny maizina Sy ny rano mandriaka mandifotra anao?
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
Tsy avo tahaka ny lanitra va Andriamanitra? Jereo ny hahavon’ ny kintana, endrey ny hahavony!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
Nefa hoy ianao: Ataon’ Andriamanitra ahoana no fahafantatra? Mahay mitsara ary ankoatry ny rahona maizina va Izy?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Ny rahona matevina manakona Azy, ka tsy mahita Izy; Ary mandehandeha eny amin’ ny lanitra Izy.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
Moa hizotra amin’ ny lalana izay nalehan’ ny olona fahagola va ianao? Dia ilay nalehan’ ny olona ratsy fanahy.
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
Izay nesorina alohan’ ny androny, ka nindaosin’ ny riaka ny fanorenany,
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
Dia ireo izay manao tamin’ Andriamanitra hoe: Mialà aminay! Ary inona no azon’ ny Tsitoha atao ho anay?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Kanefa Izy no efa nameno zava-tsoa ny tranony ho lavitra ahy anie ny fisainan’ ny ratsy fanahy!
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Ny marina mahita ka mifaly, Ary ny tsy manan-tsiny mihomehy ireny hoe:
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
Marina tokoa fa efa rava ny fahavalontsika, ary ny hareny betsaka efa levon’ ny afo.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Mifankazara amin’ ny Tsitoha ianao, dia hiadana; Izany no hahatongavan’ ny soa aminao.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Masìna ianao, mandraisa fampianarana avy amin’ ny vavany, ary alatsaho ao am-ponao ny teniny.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Raha miverina aminy ianao, dia haorina tsara, eny, raha ampanalavirinao ny lainao ny heloka.
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
Ario eny amin’ ny vovoka ny akoram-bolamena sy ny akoram-bolafotsy, eny, ario eny amin’ ny vato eny an-dohasahan-driaka ny volamena avy any Ofira;
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
Fa ny Tsitoha no ho akoram-bolamenanao sy akoram-bolafotsinao, Ary ho volafotsy mamirapiratra ho anao.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Fa amin’ izany dia hiravoravo amin’ ny Tsitoha ianao ka hanandratra ny tavanao amin’ Andriamanitra.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Raha mifona aminy ianao, dia hihaino anao Izy; Ary ny voadinao dia hefainao.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Ary raha misy kasainao hatao, dia hotanterahina aminao, ary hamirapiratra amin’ ny lalanao ny mazava.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Raha misy mietry, dia hataonao hoe: Misandrata; fa ny manetry tena hovonjeny.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Hanafaka ny olona meloka Izy, eny, ny fahadiovan’ ny tananao no hamonjena azy.

< Job 22 >