< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Felele pedig a Témánból való Elifáz, és monda:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
Az Istennek használ-é az ember? Sőt önmagának használ az okos!
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
Gyönyörűségére van-é az a Mindenhatónak, ha te igaz vagy; avagy nyereség-é, hogy feddhetetlenül jársz?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
A te isteni félelmedért fedd-é téged, és azért perel-é veled?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Avagy nem sok-é a te gonoszságod, és nem véghetetlen-é a te hamisságod?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Hiszen zálogot vettél a te atyádfiától méltatlanul, és a szegényeket mezítelenekké tetted.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Az eltikkadtnak vizet sem adtál inni, és az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
A ki hatalmas volt, azé vala az ország, és a ki nagytekintélyű volt, az lakik vala rajta.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, és az árváknak karjai eltörettek.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Azért vett körül téged a veszedelem, és rettegtet téged hirtelen való rettegés;
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
Avagy a setétség, hogy ne láthass, és a vizek árja, a mely elborít!
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
Hát nem olyan magas-é Isten, mint az egek? És lásd, a csillagok is ott fent mily igen magasak!
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Sűrű felhők leplezik el őt és nem lát, és az ég körületén jár.
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
Az ősvilág ösvényét követed-é, a melyen az álnok emberek jártak;
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
A kik időnap előtt ragadtattak el, és alapjokat elmosta a víz?!
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
A kik azt mondják vala Istennek: Távozzál el tőlünk! És mit cselekedék velök a Mindenható?
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Ő pedig megtöltötte házaikat jóval. De az istentelenek tanácsa távol legyen tőlem.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Látják ezt az igazak és örülnek rajta, az ártatlan pedig csúfolja őket:
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
Valósággal kigyomláltatott a mi ellenségünk, és az ő maradékjokat tűz emészti meg!
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Bízd csak azért magadat ő reá és légy békességben: ezekből jó származik reád.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Végy csak oktatást az ő szájából, és vésd szívedbe az ő beszédeit!
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, megépíttetel, és az álnokságot távol űzöd a te sátorodtól.
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
Vesd a porba a nemes érczet, és a patakok kavicsába az ofiri aranyat:
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
És akkor a Mindenható lesz a te nemes érczed és a te ragyogó ezüstöd.
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
Bizony akkor a Mindenhatóban gyönyörködöl, és a te arczodat Istenhez emeled.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Hozzá könyörögsz és meghallgat téged, és lefizeted fogadásaidat.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Mihelyt valamit elgondolsz, sikerül az néked, és a te utaidon világosság fénylik.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Hogyha megaláznak, felmagasztalásnak mondod azt, és ő az alázatost megtartja.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Megszabadítja a nem ártatlant is, és pedig a te kezeidnek tisztaságáért szabadul meg az.

< Job 22 >