< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
ויען אליפז התמני ויאמר
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך

< Job 22 >