< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
2 “Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
"Taitaako ihminen hyödyttää Jumalaa? Ei, vaan ainoastaan itseään hyödyttää ymmärtäväinen.
3 Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
Onko Kaikkivaltiaalla etua siitä, jos olet vanhurskas, tahi voittoa siitä, jos vaellat nuhteetonna?
4 Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
Jumalanpelostasiko hän sinua rankaisee ja käy kanssasi oikeutta?
5 Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
Eikö pahuutesi ole suuri ja sinun pahat tekosi loppumattomat?
6 For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
Sillä otithan veljiltäsi pantin syyttä ja riistit vaatteet alastomilta.
7 You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
Et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.
8 while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Kovakouraisen omaksi tuli maa, ja vain korkea-arvoinen sai siinä asua.
9 You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
Lesket sinä lähetit luotasi tyhjin käsin, ja orpojen käsivarret murskattiin.
10 Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
Sentähden paulat nyt sinua ympäröivät, ja äkillinen peljästys kauhistuttaa sinut-
11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
vai etkö näe pimeyttä? -ja vesitulva peittää sinut.
12 Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
Eikö Jumala ole korkea kuin taivas? Katso, kuinka korkealla on tähtien päälaki.
13 Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
Ja niin sinä sanot: 'Mitäpä Jumala tietää? Voiko hän tuomita synkkäin pilvien takaa?
14 Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
Pilvet ovat hänellä verhona, niin ettei hän näe; ja taivaanrannalla hän käyskentelee.'
15 Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
Tahdotko seurata iänikuista polkua, jota pahantekijät vaelsivat,
16 They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
ne, jotka kukistettiin ennen aikojaan ja joiden perustuksen virta huuhtoi pois,
17 They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
jotka sanoivat Jumalalle: 'Poistu meistä. Mitä voisi Kaikkivaltias meille tehdä?'
18 But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
Ja kuitenkin hän oli täyttänyt heidän talonsa hyvyydellä. Mutta minusta on kaukana jumalattomain neuvo.
19 The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viaton pilkkaa heitä:
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
'Totisesti, vastustajamme ovat hävinneet, ja mitä heistä jäi, kulutti tuli'.
21 Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
Tee siis sovinto ja elä rauhassa hänen kanssaan, niin saavutat onnen.
22 Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
Ota opetusta hänen suustaan ja kätke hänen sanansa sydämeesi.
23 If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
Kun palajat Kaikkivaltiaan tykö, niin tulet raketuksi, jos karkoitat vääryyden majastasi kauas,
24 and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
viskaat kulta-aarteesi tomuun ja Oofirin kullan joen kivien joukkoon.
25 then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
Jos Kaikkivaltias tulee sinun kulta-aarteeksesi, sinun hopeaharkoiksesi,
26 Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
silloin on ilosi oleva Kaikkivaltiaassa, ja sinä nostat kasvosi Jumalan puoleen.
27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
Kun rukoilet häntä, niin hän kuulee sinua, ja sinä saat täyttää lupauksesi.
28 Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
Jos mitä päätät, niin se sinulle onnistuu, ja sinun teillesi loistaa valo.
29 When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
Jos tie painuu alaspäin, niin sinä sanot: 'Ylös!' ja hän auttaa nöyrtyväistä.
30 He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”
Hän pelastaa senkin, joka ei ole viaton; sinun kättesi puhtauden tähden hän pelastuu."

< Job 22 >