< Job 21 >
Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
2 “Listen carefully to my words; let this be your consolation to me.
3 Bear with me while I speak; then, after I have spoken, you may go on mocking.
Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
4 Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient?
Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
5 Look at me and be appalled; put your hand over your mouth.
Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
6 When I remember, terror takes hold, and my body trembles in horror.
Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
8 Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes.
Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
9 Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them.
Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
10 Their bulls breed without fail; their cows bear calves and do not miscarry.
Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
11 They send forth their little ones like a flock; their children skip about,
Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
12 singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace. (Sheol )
Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol )
14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways.
Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
16 Still, their prosperity is not in their own hands, so I stay far from the counsel of the wicked.
Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
17 How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come upon them? Does God, in His anger, apportion destruction?
Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
18 Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?
Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
19 It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
21 For what does he care about his household after him, when the number of his months has run out?
Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
22 Can anyone teach knowledge to God, since He judges those on high?
Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
23 One man dies full of vigor, completely secure and at ease.
Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
24 His body is well nourished, and his bones are rich with marrow.
25 Yet another man dies in the bitterness of his soul, having never tasted prosperity.
Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
26 But together they lie down in the dust, and worms cover them both.
Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
27 Behold, I know your thoughts full well, the schemes by which you would wrong me.
Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
28 For you say, ‘Where now is the nobleman’s house, and where are the tents in which the wicked dwell?’
Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
29 Have you never asked those who travel the roads? Do you not accept their reports?
Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
30 Indeed, the evil man is spared from the day of calamity, delivered from the day of wrath.
Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
31 Who denounces his behavior to his face? Who repays him for what he has done?
Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
32 He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
33 The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
34 So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.”
Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"