< Job 21 >

1 Then Job answered:
A OLELO mai la o loba, i mai la,
2 “Listen carefully to my words; let this be your consolation to me.
E hoolohe pono oukou i ka'u olelo, A o keia ko oukou hooluolu ana.
3 Bear with me while I speak; then, after I have spoken, you may go on mocking.
E ae mai oukou ia'u e olelo aku ai au, A mahope o kuu olelo, e hoomaewaewa oukou.
4 Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient?
Owau hoi, i ke kanaka anei kuu ulono ana? A ina pela, no ke aha la ka huhu ole o kuu uhane?
5 Look at me and be appalled; put your hand over your mouth.
E nana oukou ia'u a e pihoihoi, A e kau oukou i ka lima maluna o ka waha.
6 When I remember, terror takes hold, and my body trembles in horror.
A ina e hoomanao wau, ua weliweli au, A loohia kuu io e ka haalulu.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
No ke aha la e ola ana ka poe hewa, E elemakule ana, e nui ana hoi i ka waiwai?
8 Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes.
O ko lakou hua, ua hookupaaia me lakou imua o ko lakou alo, A o ka lakou poe keiki imua o ko lakou maka.
9 Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them.
Ua maluhia ko lakou mau hale, aohe makau, Aole hoi ka laau hahau o ke Akua maluna o lakou.
10 Their bulls breed without fail; their cows bear calves and do not miscarry.
Hapai no ka lakou bipi, aole hoi i hemahema; Hua mai no ka lakou bipiohi, aole i hanau hapa.
11 They send forth their little ones like a flock; their children skip about,
Kuu aku lakou i ka lakou poe kamalii me he kumu hipa la, A lelele no ka lakou poe keiki.
12 singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
Hoomaka lakou me ka pahu kani a me ka lira, A olioli lakou i ke kani ana o ka hokiokio.
13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace. (Sheol h7585)
Noho lakou i ko lakou mau la me ka pomaikai, A iho koke lakou i ka po. (Sheol h7585)
14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways.
A olelo iho lakou i ke Akua, E hele oe mai o makou aku; A o ka ike i kou mau aoao, aohe makou makemake.
15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
Owai ka Mea mana, i malama ai kakou ia ia? Heaha ka mea e loaa ai, ke nonoi kakou ia ia?
16 Still, their prosperity is not in their own hands, so I stay far from the counsel of the wicked.
Aia hoi, aole ma ko lakou lima ko lakou pomaikai: O ke kuka ana o ka poe hewa, ua mamao aku ia ia'u.
17 How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come upon them? Does God, in His anger, apportion destruction?
He pinepine i pio ai ke kukui o ka poe hewa, A e hiki koke mai hoi ko lakou make maluna o lakou, A ua hooili mai ia i na eha ma kona inaina.
18 Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?
Ua like lakou me ka mauu maloo imua o ka makani, E like hoi me ka opala a ka puahiohio i lawe aku.
19 It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
Ua hoomau ke Akua i kona hewa no kana poe keiki: Ua uku mai ia ia ia, a e ike auanei oia.
20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
E ike no kona maka i kona popilikia. E inu no ia i ka huhu o ka Mea mana.
21 For what does he care about his household after him, when the number of his months has run out?
No ka mea, heaha la kana hana iloko o kona hale mahope ona, I ka manawa e okiia'i mawaena ka huina o kona mau malama?
22 Can anyone teach knowledge to God, since He judges those on high?
K ao mai anei kekahi i ke Akua i ka ike, I ka mea hooponopono i ka poe kiekie?
23 One man dies full of vigor, completely secure and at ease.
Make no kekahi iwaena o kona pomaikai, E noho nanea ana a me ka oluolu.
24 His body is well nourished, and his bones are rich with marrow.
Ua piha kona mau aoao i ka momona, Ua mau kona mau iwi i ka lolo.
25 Yet another man dies in the bitterness of his soul, having never tasted prosperity.
A make no kekahi me ka naau ehaeha, Aole ia i hoao i ka lealea.
26 But together they lie down in the dust, and worms cover them both.
E moe pu laua i ka lepo, A e paapu na ilo maluna o laua.
27 Behold, I know your thoughts full well, the schemes by which you would wrong me.
Aia hoi, ua ike no wau i ko oukou mau noonoo ana, A me ko oukou mau manao a oukou i hoino ai ia'u.
28 For you say, ‘Where now is the nobleman’s house, and where are the tents in which the wicked dwell?’
No ka mea, ke olelo nei oukou, Auhea ka hale o ke alii? Auhea hoi ka uhi o na halelewa o ka poe hewa?
29 Have you never asked those who travel the roads? Do you not accept their reports?
Aole anei oukou i ninau i ka poe e maalo ae ana ma ke ala? A ike ole anei oukou i ko lakou mau hoailona?
30 Indeed, the evil man is spared from the day of calamity, delivered from the day of wrath.
No ka mea, ua waihoia ka poe hewa no ka la popilikia, A e laweia mai lakou no ka la e inaina ai.
31 Who denounces his behavior to his face? Who repays him for what he has done?
Owai ka mea e hoike aku i kona aoao imua ona? A owai ka mea e uku aku ia ia i kana mea i hana'i?
32 He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
A e laweia aku oia i ka luakupapau, A e kiaiia oia ma ka hale kupapau.
33 The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
E kau oluolu maluna ona na papaa lepo o ke awawa, A mahope ona e hahai aku na kanaka a pau, E like me ka poe mamua ona he lehulehu no.
34 So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.”
A pehea la ko oukou hooluolu make hewa ana mai ia'u, A ua hewa ka oukou olelo ana mai?

< Job 21 >