< Job 20 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 “So my anxious thoughts compel me to answer, because of the turmoil within me.
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 I have heard a rebuke that insults me, and my understanding prompts a reply.
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 Do you not know that from antiquity, since man was placed on the earth,
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary?
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 Though his arrogance reaches the heavens, and his head touches the clouds,
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 he will perish forever, like his own dung; those who had seen him will ask, ‘Where is he?’
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 He will fly away like a dream, never to be found; he will be chased away like a vision in the night.
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 The eye that saw him will see him no more, and his place will no longer behold him.
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 His sons will seek the favor of the poor, for his own hands must return his wealth.
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 The youthful vigor that fills his bones will lie down with him in the dust.
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 Though evil is sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 yet in his stomach his food sours into the venom of cobras within him.
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 He swallows wealth but vomits it out; God will force it from his stomach.
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 He will suck the poison of cobras; the fangs of a viper will kill him.
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 He must return the fruit of his labor without consuming it; he cannot enjoy the profits of his trading.
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 For he has oppressed and forsaken the poor; he has seized houses he did not build.
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure.
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 Nothing is left for him to consume; thus his prosperity will not endure.
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 In the midst of his plenty, he will be distressed; the full force of misery will come upon him.
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 When he has filled his stomach, God will vent His fury upon him, raining it down on him as he eats.
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow will pierce him.
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 It is drawn out of his back, the gleaming point from his liver. Terrors come over him.
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 The possessions of his house will be removed, flowing away on the day of God’s wrath.
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 This is the wicked man’s portion from God, the inheritance God has appointed him.”
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.

< Job 20 >