< Job 19 >
2 “How long will you torment me and crush me with your words?
“¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
3 Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me.
Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
4 Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone.
Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
6 then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
7 Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
8 He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness.
Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
10 He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree.
Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
11 His anger burns against me, and He counts me among His enemies.
Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
12 His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent.
Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
13 He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.
“Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
14 My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.
Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
15 My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
16 I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth.
Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
18 Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
19 All my best friends despise me, and those I love have turned against me.
Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
20 My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
21 Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
“¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
22 Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh?
¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
23 I wish that my words were recorded and inscribed in a book,
“Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
24 by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever.
o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
25 But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
“Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
26 Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God.
Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
27 I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!
Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
28 If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’
Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
29 then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”
Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.