< Job 17 >

1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
“Mi aliento se agota, mis días se apagan, y (me aguarda) el sepulcro.
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
¿No son mofadores los que me rodean? ¿No veo sin cesar sus provocaciones?
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
(Oh Dios), sé Tú mi fiador; ¿quién podría entonces apretarme?
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
Pues cerraste su corazón a la sabiduría; no permitas que se ensalcen.
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
Prometen la presa a sus amigos, en tanto se consumirán los ojos de sus mismos hijos.
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
Soy la fábula de las gentes, y como un hombre a quien se escupe en la cara.
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Mis ojos pierden la vista a causa de aflicción, y mis miembros todos no son más que una sombra.
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
Los rectos se pasman de ello, y el inocente se alza contra el impío.
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Con todo, el justo sigue su camino, y el que tiene limpias las manos se hace cada vez más fuerte.
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
Vosotros, volved todos, venid aquí, que no hallaré entre vosotros un solo sabio.
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
Pasaron mis días, están desbaratados mis proyectos, los deseos de mi corazón.
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
Me convierten la noche en día, y en medio de las tinieblas (dicen) que la luz está cerca.
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
Por más que espere, el sepulcro es mi morada, en las tinieblas tengo mi lecho. (Sheol h7585)
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
A la fosa he dicho: «Tú eres mi padre»; y a los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!»
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
¿Dónde, pues, está mi esperanza? Mi dicha, ¿quién la verá?
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Bajarán a las puertas del scheol si de veras en el polvo hay descanso.” (Sheol h7585)

< Job 17 >