< Job 17 >
1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol )
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol )
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )