< Job 17 >

1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)

< Job 17 >