< Job 17 >

1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
Mon souffle se perd, Mes jours s’éteignent, Le sépulcre m’attend.
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
Je suis environné de moqueurs, Et mon œil doit contempler leurs insultes.
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
On invite ses amis au partage du butin, Et l’on a des enfants dont les yeux se consument.
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
Il m’a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Mon œil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l’innocent se soulève contre l’impie.
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
Quoi! Mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon cœur…
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
C’est le séjour des morts que j’attends pour demeure, C’est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; (Sheol h7585)
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière. (Sheol h7585)

< Job 17 >